This page attempts to give near approximations to the Japanese pronunciations of company names like Nikon or Hakko, or Japanese-derived words like sika.
Hakko, a company which makes soldering equipment, is pronounced hack-oh, not
hark-ko. The Japanese name, 白光, means white light.
Makita is pronounced Mack-eater, not
Ma Keeter. The Japanese name is マキタ. Makita themselves use the "ma-keeter" pronunciation in their
promotional materials. However, the Japanese name is much closer to
"mack-eater" or "mack it er" than "ma-keeter".
Nikon, a company which makes cameras and other optical equipment, is pronounced Nick-on, not
nigh-con. The Japanese name is ニコン.
Samurai is pronounced sam uh rye, not
sam your eye. The Japanese name is さむらい. The "sam your eye" pronunciation is mostly used in the United
Kingdom. The American pronunciation "sam ur rye" is closer to the
Sika, a kind of deer, is pronounced she-car, not
seeker. The Japanese name, 鹿, means deer.
Sony, a company which makes electronics, is pronounced "sonic" without the final k sound, not
so-knee. The Japanese name is ソニー.