オレンジ・ブロッサム・ブルース (Orange Blossom Blues)

Apology: The YouTube video which was on this page has been removed from www.lemoda.net, since it seems this site provokes the videos getting deleted from YouTube.


JapaneseTranslation
冬から春まで待ってますI've waited from winter to spring
fuyu kara haru made matte masu
お部屋の中をこのままにしてYour room is just as you left it
o heya no naka o kono mama ni shite
ロッキングチェアー 同じ所にThe rocking chair is in the same place
Rokkingu cheaa onaji tokoro ni
読みかけの本 ページめくらずThe book is open at the page you were reading
yomikake no hon peeji mekurazu
机の上も片づけないでI haven't tidied your desk
tsukue no ue mo katazukenaide
あなた ほんのしばらく汽車でゆきYou've gone away for a little while on a train
anata honno shibaraku kisha de yuki
すぐに戻ってくるはずと 思いこみI try to think you'll be back soon
sugu ni modotte kuru hazu to omoikomi
 
Woo Woo WooWoo Woo Woo
Woo Woo Woo
Orange Blossom BluesOrange Blossom Blues
Orange Blossom Blues
あなた 実のなる花の好きな人You like the flowers which turn to fruit
anata mi no naru hana no suki na hito
オレンジの季節までUntil the orange season
orenji no kisetsu made
 
ずいぶん前から知ってますI've known for a while
zuibun mae kara shitte masu
大人へ続く道の途中でOn the road to adulthood
otona e tsuzuku michi no tochuu de
渡る間際に青から赤へBefore it changes from green to red
wataru magiwa ni ao kara aka e
若さを移すシグナルの色The colour of the signal of youth's passing
waka sa o utsusu shigunaru no iro
時々変わることのあるのをIt sometimes changes
tokidoki kawaru koto no aru no o
あなた ほんのしばらく船に乗りYou've gone away on a boat for a little while
anata honno shibaraku fune ni nori
すぐに戻ってくるはずと 思いこみI try to think you'll be back soon
sugu ni modotte kuru hazu to omoikomi
 
Woo Woo WooWoo Woo Woo
Woo Woo Woo
Orange Blossom BluesOrange Blossom Blues
Orange Blossom Blues
あなた 実のなる花の好きな人You like the flowers which turn to fruit
anata mi no naru hana no suki na hito
オレンジの季節にはIn the orange season
orenji no kisetsu ni wa
 
夜から朝まで待ってますI've waited from night to morning
yoru kara asa made matte masu
私の心 このままにしてI'm keeping my heart the same
watashi no kokoro kono mama ni shite
ひそかに綴る愛の言葉とI secretly spell the words of love
hisoka ni tsuzuru ai no kotoba to
香りの甘い白い花びらSo the sweet-smelling white petals
kaori no amai shiroi hanabira
冷たい風に散らさぬようにAren't blown away by a cold wind
tsumetai kaze ni chirasanu you ni
あなた ほんのしばらく旅立ってYou've gone for a little while on short trip
anata honno shibaraku tabidatte
すぐに戻ってくるはずと 思いこみI try to think you'll be back soon
sugu ni modotte kuru hazu to omoikomi
 
Woo Woo WooWoo Woo Woo
Woo Woo Woo
Orange Blossom BluesOrange Blossom Blues
Orange Blossom Blues
あなた 実のなる花の好きな人You like the flowers which turn to fruit
anata mi no naru hana no suki na hito
オレンジの季節ならIf it's the orange season
orenji no kisetsu nara
 

Lyrics by Yoko Aki / Music by Ryudo Uzaki / Sung by Momoe Yamaguchi / Translation by Ben Bullock


For comments, questions, and corrections, please email Ben Bullock (benkasminbullock@gmail.com) or use the discussion group at Google Groups. / Disclaimer