アザミ嬢のララバイ (Lullaby of a thistle)

This is a translation of the song Azami Jo no Rarabai by Miyuki Nakajima.


JapaneseTranslation
ララバイ ひとりで 眠れない夜はLullaby - On evenings you can't sleep alone
rarabai hitori de nemurenai yoru wa
ララバイ あたしを たずねておいでLullaby - Come and see me
rarabai atashi o tazunete oide
ララバイ ひとりで 泣いてちゃみじめよLullaby - It's sad to cry alone
rarabai hitori de naite'cha mijime yo
ララバイ 今夜は どこからかけてるのLullaby - Where are you calling from tonight?
rarabai kon'ya wa doko kara kakete'ru no
春は菜の花 秋には桔梗In spring, the rape blossoms; in autumn, the bellflower
haru wa nanohana aki ni wa kikyoo
そしてあたしは いつも夜咲く アザミAnd I'm a thistle, which always blooms at night.
soshite atashi wa itsumo yoru saku azami
ララバイ ひとりで 泣いてちゃみじめよLullaby - It's sad to cry alone
rarabai hitori de naite'cha mijime yo
ララバイ 今夜は どこからかけてるのLullaby - Where are you calling from tonight?
rarabai kon'ya wa doko kara kakete'ru no
 
ララバイ なんにも 考えちゃいけないLullaby - Don't think at all
rarabai nannimo kangaecha ikenai
ララバイ 心に 被いをかけてLullaby - Put a hood on your heart
rarabai kokoro ni ooi o kakete
ララバイ おやすみ 涙をふいてLullaby - Rest, wipe your tears
rarabai oyasumi namida o fuite
ララバイ おやすみ 何もかも忘れてLullaby - Rest, forget it all
rarabai oyasumi nani mo ka mo wasurete
春は菜の花 秋には桔梗In spring, the rape blossoms; in autumn, the bellflower
haru wa nanohana aki ni wa kikyoo
そしてあたしは いつも夜咲く アザミAnd I'm a thistle, which always blooms at night.
soshite atashi wa itsumo yoru saku azami
ララバイ おやすみ 涙をふいてLullaby - Rest, wipe your tears
rarabai oyasumi namida o fuite
ララバイ おやすみ 何もかも忘れてLullaby - Rest, forget it all
rarabai oyasumi nani mo ka mo wasurete
 
春は菜の花 秋には桔梗In spring, the rape blossoms; in autumn, the bellflower
haru wa nanohana aki ni wa kikyoo
そしてあたしは いつも夜咲く アザミAnd I'm a thistle, which always blooms at night.
soshite atashi wa itsumo yoru saku azami
ララバイ ひとりで 眠れない夜はLullaby - On evenings you can't sleep alone
rarabai hitori de nemurenai yoru wa
ララバイ あたしを たずねておいでLullaby - Come and see me
rarabai atashi o tazunete oide
ララバイ ひとりで 泣いてちゃみじめよLullaby - It's sad to cry alone
rarabai hitori de naite'cha mijime yo
ララバイ 今夜は どこからかけてるのLullaby - Where are you calling from tonight?
rarabai kon'ya wa doko kara kakete'ru no
ララバイ ララバイ ララバイ ラララLullaby, lullaby, lullaby, la la la
rarabai rarabai rarabai rarara
ララバイ ララバイ ララバイ ララララLullaby, lullaby, lullaby, la la la la
rarabai rarabai rarabai rararara
ララバイ ララバイ ララバイ ラララLullaby, lullaby, lullaby, la la la
rarabai rarabai rarabai rarara

Words, music & song by Miyuki Nakajima / Translation by Ben Bullock


For comments, questions, and corrections, please email Ben Bullock (benkasminbullock@gmail.com) or use the discussion group at Google Groups. / Disclaimer